2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ MOV ]
34:31. രാജാവു തന്റെ സ്ഥാനത്തു നിന്നുകൊണ്ടു താൻ യഹോവയെ അനുസരിക്കയും; അവന്റെ കല്പനകളും സാക്ഷ്യങ്ങളും ചട്ടങ്ങളും പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടും പൂർണ്ണമനസ്സോടുംകൂടെ പ്രമാണിച്ചു നടക്കയും ഈ പുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്ന നിയമത്തിന്റെ വചനങ്ങൾ ആചരിക്കയും ചെയ്യുമെന്നു യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ ഒരു നിയമം ചെയ്തു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ NET ]
34:31. The king stood by his pillar and renewed the covenant before the LORD, agreeing to follow the LORD and to obey his commandments, laws, and rules with all his heart and being, by carrying out the terms of this covenant recorded on this scroll.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ NLT ]
34:31. The king took his place of authority beside the pillar and renewed the covenant in the LORD's presence. He pledged to obey the LORD by keeping all his commands, laws, and decrees with all his heart and soul. He promised to obey all the terms of the covenant that were written in the scroll.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ ASV ]
34:31. And the king stood in his place, and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ ESV ]
34:31. And the king stood in his place and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD and to keep his commandments and his testimonies and his statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ KJV ]
34:31. And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ RSV ]
34:31. And the king stood in his place and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD and to keep his commandments and his testimonies and his statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ RV ]
34:31. And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ YLT ]
34:31. And the king standeth on his station, and maketh the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commands, and His testimonies, and His statutes, with all his heart, and with all his soul, to do the words of the covenant that are written on this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ ERVEN ]
34:31. Then the king stood up in his place. He made an agreement with the Lord. He agreed to follow the Lord and to obey the Lord's commands, laws, and rules. He agreed to obey with all his heart and soul. He agreed to obey the words of the agreement written in this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ WEB ]
34:31. The king stood in his place, and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 31 [ KJVP ]
34:31. And the king H4428 stood H5975 in H5921 his place, H5977 and made H3772 H853 a covenant H1285 before H6440 the LORD, H3068 to walk H1980 after H310 the LORD, H3068 and to keep H8104 H853 his commandments, H4687 and his testimonies, H5715 and his statutes, H2706 with all H3605 his heart, H3824 and with all H3605 his soul, H5315 to perform H6213 H853 the words H1697 of the covenant H1285 which are written H3789 in H5921 this H2088 book. H5612

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP